Hirdetés

fordítás msn-reHa egy terméket vagy szolgáltatást reklámoz, akkor nincs jobb módja annak, hogy kapcsolatba lépjen a felhasználókkal, mint hogy beszélik a saját nyelvüket. Emellett a webes szabadúszó és szociális hálózatok ebben a korában valószínűleg nem angol nyelven beszélő kapcsolatokkal is rendelkezünk. Mint Saikat korábban leírta, megpróbálhatja megtanulni a nyelvet a használatával Livemocha LiveMocha - Szagolja a kávét és tanulja meg a Lingót Olvass tovább . Bármelyik felhasználhatja A 4 legjobb online fordítási szolgáltatás Felejtsd el a Google Fordítót: 3 módszer, hogy pontos és gyors fordítást kapjunkFüggetlenül attól, hogy munkára vagy lakásra jelentkezik külföldön, vagy le szeretné fordítani weboldalt, még az idegen nyelvek használatával is rendben kell lennie. Olvass tovább amit Maria átnézett, amikor le akarsz fordítani a közzétett tartalmat. De mi van a valós idejű fordítással?

Eleinte hadd valljam be, hogy a gépi fordítás általában szar. Sokkal jobban tudsz dolgozni az emberi fordítókkal minden nap. De mit csinálsz a valós idejű csevegésnél? Mostanáig egy másik azonnali csevegőprogramot kellett használni, például a MeGlobe-t, hogy idegen nyelven beszélgethessen. Most már használhatja a Microsoft TBot-ját.

Nincs szükség telepítésre!

A Microsoft lenyűgöző sorozatával rendelkezik fordítóeszközök a felhasználók, a webmesterek és a fejlesztők számára, például a Live Translator számára, de a Windows Live Messenger Translation bot (TBot) tavalyi kiadása még mindig nem széles körben ismert. A TBot használatával akár 13 idegen nyelven beszélgethet másokkal, vagy akár magával a TBot-vel beszélgethet idegen nyelv tanulásának gyakorlására. Mi több, valójában nem kell a Windows Live Messenger alkalmazást használni. Bármelyik felhasználható IM kliens, akinek tetszik, feltéve, hogy támogatja az MSN protokollt. Lássuk, hogyan lehet 3 egyszerű lépésben használni a TBot-t egy idegen nyelvű csevegéshez.

1. lépés: Adja hozzá a TBot-t a névjegyeihez

Az induláshoz először hozzá kell adnia a TBot-t a névjegyzékéhez.

Add Contact menü

A Live Messenger eszköztáron válassza a lehetőséget „A Kapcsolat hozzáadása” opciót a fenti ábra szerint, és adjunk hozzá [email protected] mint kapcsolattartási cím.

Adja hozzá a TBot kapcsolat

kettyenés "meghívás küldése' a következő képernyőn, hogy hozzáadja a TBot a névjegyzékhez. Nincs szükség semmilyen személyes üzenetre. Most látnia kell a „˜” -tFordító' az egyik elérhető kapcsolattartóként, az alább látható módon:

Fordító a kapcsolatokban

Ez az. Készen vagy!

2. lépés: Hívja meg a TBot-t egy beszélgetésbe

Ha azt akarja, hogy a TBot fordítási szolgáltatásai segítsenek egy beszélgetésben, kattintson a „˜” gombraMeghívás' menü a beszélgetési ablakban.

Meghívó menü

A megjelenő névjegyzékből válassza a lehetőséget „RansTranslator (elérhető, ügynök)”.

Hívja meg a TBot-t

A TBot belép a beszélgetésbe, és kéri a célnyelv kiválasztását.

Meghívott TBot

Például az oroszat választottam, és beírtam a „˜” -t12′:

Válassza a Célnyelv lehetőséget

A TBot parancsok listájának megtekintéséhez beírhatja „BTot?”:

TBot Súgó

3. lépés: Csevegés idegen nyelven

E üzenet kedvéért, két ember csevegés utánozására, két különféle azonnali csevegő klienst használtam - a Windows Live Messenger és a Tört angolság. Tegyük fel, hogy én vagyok Angol haver a Live Messenger segítségével, beszélgetni vele Orosz Gal aki vonakodik a Microsoft szoftverek telepítésétől, és így a Pidgin programot használja Linuxon. Orosz Gal használja a „OtTotváltás” parancs, hogy kiválassza az oroszat Forrás nyelv:

Válassza a Célnyelv lehetőséget

Mivel a TBot mindkét végén lefordítva áll, mindkettő most cseveg. Ez az, amit Angol haver látja az élő Messengerben:

TBot az élő Messengerben

Míg Orosz Gal a következőt látja Pidgin kliensében:

TBot Pidginben

Amint látod, Angol haver és Orosz Gal Érdekes beszélgetést folytatnak a TBot valós idejű fordításával.

A TBot-nak megvan saját profil a Windows Live Spaces alkalmazásban, ahol mini-GYIK-ot is talál. Ha idegen országban utazik, adjon hozzá TBot-t a Windows Live Messenger-hez a Windows Mobile-eszközén, hogy vegyen magával egy ingyenes fordítási asszisztenst!

Próbáltál-e más valós idejű fordítószoftvert? Mennyire volt tapasztalata a TBot-val? Tudassa velünk a megjegyzésekben!

Több mint 17 éve dolgozom az IT (szoftver) területén, az outsourcing iparban, a termékcégeknél és a webes kezdőknél. Én korai alkalmazó vagyok, tech trendpotter és apu. Időt töltök a MakeUseOf számára, a Techmeme részmunkaidős szerkesztőjeként és a Skeptic Geek blogjának készítéséhez.