Hirdetés

nyelvi fordító webhely A technológia egyre kisebb helyet adott a világnak. A bolygó minden részéből származó emberek ugyanazokat az eszközöket használják, ugyanarra a weboldalra látogatnak, és online csevegőszobákban keverik egymást. Az internet olvasztó edény és a globalizáció jele. És mégsem az.

A globális megértés és az egység legnagyobb akadálya a kultúra és a nyelv, annak ellenére, hogy a globális információcsere és kommunikáció technológiai képességei vannak. Az információkhoz való hozzáférés, valamint a határokon átnyúló kommunikáció képessége és a kulturális különbségek erősen függnek a nyelvek megértésének és beszédének képességétől. És bár az automatizált fordítások csak annyira jelentik a közvetítést, ők kezdenek megérteni az információ lényegét, amely korábban nem volt elérhető.

Ez a cikk bemutatja az ingyenes nyelvi fordítási webhelyek és szolgáltatások választékát, amelyek segíthetnek megérti az idegen nyelvet, javítja nyelvi készségeit, és segít másoknak megérteni anyanyelvét nyelv.

A Google Translate az egyik legsokoldalúbb ingyenes online fordító. Támogatja a több mint 60 nyelvet, automatikusan felismeri a nyelveket, hallgathat szavak és mondatok hallgatását, megnézheti az alternatív fordításokat, valamint példaként szolgálhat a szavak és a kapcsolódó kifejezések használatára. Ezenkívül a Google Translate lefordíthatja a webhelyeket és a dokumentumokat.

nyelvi fordító webhely

Webhely lefordításához válassza ki a lefordítandó nyelvet, majd írja be az URL-t (a http bit nélkül) és nyomja meg az enter billentyűt.

Dokumentum lefordításához válassza ki a lefordítandó nyelvet, majd kattintson a bal alsó sarokban lévő megfelelő linkre, majd válassza ki a fájlt, vagy húzza át a fájlt a feltöltési mezőbe.

Jehu! A Babel Fish-t a Bing vette át 2012-ben, ma Bing Translator vagy Microsoft Translator néven ismert. Ez a fordító 39 nyelvet támogat, audio klipeket kínál néhány nyelvre, weboldalak fordítását és a fordítások besorolását.

nyelvi fordítás

Hogy őszinte legyek, az online Microsoft Translator ezen a ponton semmilyen módon nem vonja kétségbe a Google Translatorot. Ez azonban a legjobb alternatíva.

Azok számára, akik hiányzik a Bábel-halból, itt még él.

A gépi fordítások nagyon megbízhatóak mindaddig, amíg csak egyszerű szavakat és rövid mondatokat próbál lefordítani. Bonyolult mondatok vagy ritkán használt kifejezések esetében azonban a jó fordítás általában emberi beavatkozást igényel. Ez a MyMemory erőssége, egy olyan szolgáltatás, amely tucatnyi nyelvet támogat, és amelyet több mint 600 millió emberi hozzájárulással javítottak.

A kezdőlap kissé hasonlít egy Google keresési oldalra. A keresési mező és a nyelvválasztás alatt frissül a különböző nyelveken található rövid fordítások válogatása. Bárki hozzájárulhat a fordítások osztályozásával, újak hozzáadásával és a helytelen igazítások törlésével.

nyelvi fordítás

A MyMemory által kínált gépi fordítások nagyon rosszak. A Google Fordító sokkal jobb munkát végez, és pontos fordításokat kínál azoknak a kifejezéseknek, amelyekben a MyMemory teljesen kudarcot vallott. A szavak alapján azonban a felhasználók számos példát láthatnak a szavak helyes használatáról, és sok egyszerű kifejezésre emberi fordítások is vannak.

Ennek a fordítónak annyi apró gombja és lehetősége van, hogy eleinte kissé lenyűgöző. Ez azonban nagyon hasznos lehet, ha az alapvetőre összpontosít. Az a szolgáltatás, amely eladta nekem, képes volt összehasonlítani a különféle szolgáltatások, nevezetesen a PROMT, a Babylon és a Microsoft Translate eredményeit. A Google továbbra is szerepel a listán, de nem érhető el. Egy másik érdekes szolgáltatás a fordítási lehetőség.

nyelvi fordítás

Nyilvánvalóan válthat az interfész nyelvén is, hallgathat audió klipeket, használhat speciális karaktereket, futtathat helyesírás-ellenőrzést, és végezhet sok más, félig haszontalan dolgot, amelyek nem szerepelnek a fenti képernyőképen.

A német nyelvű olvasók értékelni fogják ezt az eszközt. A LEO fordít németről angolra, franciára, olaszra, kínára, oroszra. A fordítás mindkét irányban működik, így a LEO a kombinációk bármelyikét fordítva fordíthatja. A kezdőlapon válassza ki a kombinációt, majd írja be a keresési kifejezést a keresési mezőbe.

online nyelvi fordítás

A LEO egy szótár stílusú nyelvi fordítási webhely szavak és egyszerű mondatok fordítására. Ezen felül aktív felhasználói bázissal rendelkezik, amely hozzájárul a vitafórumokhoz és maga a szótár fejlesztéséhez. Minden szótárbejegyzés alján tipikusan linkeket talál a kereséssel kapcsolatos vitákhoz.

nyelvi fordító webhely

Amint a fenti képernyőképről kiderül, a LEO ingyenes nyelvi oktatót is kínál, amelyhez kézzel hozzá lehet adni a szókincset.

További források

Gyakran kell fordítania a dokumentumokon belül? Ez a cikk bemutatja, hogyan lehet fordítani menet közben, a Microsoft Office és az OpenOffice formázásának elvesztése nélkül.

Ha saját weboldala van, nézd meg ezeket 2 nagyszerű kütyü webhelyének több mint 20 nyelvre fordításához 2 nagyszerű kütyü webhelyének lefordításához több mint 20 nyelven Olvass tovább .

Nem kell fordítás, de szeretne felismerni egy nyelvet? Próbálja meg Polyglot 3000.

Vita

Mely nyelvek között kell gyakran fordítania, és mely eszközökre támaszkodik?

Kép jóváírása: Világnyelvek Shutterstockon keresztül

Tina több mint egy évtizede ír a fogyasztói technológiáról. Természettudományi doktori fokozattal, Németországból diplomával és Svédországból diplomával rendelkezik. Analitikai háttere elősegítette, hogy kiemelkedjen a MakeUseOf technológiai újságírójaként, ahol jelenleg kulcsszó-kutatást és műveleteket irányít.